2009年7月14日 星期二

急徵正音班教師~

最近 發生了件重創媽媽自信心的事~嗚~






來美國這麼多年了


原本以為 就算英文進步不多


基本的發音、咬字應該不是差到哪兒去


事實證明 媽媽不僅英文沒長進 中文也退步了不少






事倩是這樣的~聽我緩緩道來.....


因為家裡的新電視 新電腦 可以播放高畫質的藍光電影


爸爸前兩天 去百世達租了片”當地球停止轉動”回來


試看結果還不錯


就邀阿姨們來家裡看電影






鈴~鈴~


阿姨:喂!


媽媽:要不要來我們家看”藍光”電影


阿姨:等Jeff(姨丈)回來再看看....os:”南瓜”電影???倒底是在演啥咧???






鈴~鈴~


HY阿姨:喂!


媽媽:要不要來我們家看blue ray電影呢?


HY阿姨:應該可以吧!....


掛完電話~~~


HY阿姨:blue ray ?????是最近新出的片子嗎?沒聽過耶...


JR uncle:是blue man 嗎???






結論是


媽媽的中英文都不輪轉


奇怪咧!!小孩都聽得懂啊!難道是我們家獨創的高氏語言 外人聽不懂嗎?


媽媽以前還是國文老師呢!是否在我淫威之下,學生們不好意思跟媽媽我反應我口齒不清啊???


現在開放call in,讓大家申訴一下~

2 則留言:

L-W 提到...

哈~

blue ray & blue man 傻傻分不清楚

啥是藍光?藍人?

怪怪的耶~

HY 提到...

當天,除了最近在台灣正紅的"blue men 藍人秀",我們的猜測還包括

哺乳類 -- 適合小孩觀看的教育影片

broadway -- 適合閤家欣賞的娛樂片



哈哈,結果證明,不是妳發音的問題啦

是我沒常識也沒看電視,根本不曉得最新科技:高畫質的藍光電影

整部戲都看完了,還在想說:為何片名要叫做"藍光"啊....

隔天還和兩位沒去看電影的男士們,高談闊論我對這部片內容和片名的見解

真是...見笑啦